The propositional form itself contradicts it: for a proposition always promises a distinction between subject and predicate; while the present one does not fulfil what its form requires. 这个命题的形式自身就陷于矛盾,因为一个命题总须得说出主词与谓词间的区别,然而这个命题就没有作到它的形式所要求于它的。
This constitutes a "between" predicate since the self axis always evaluates to a singleton. 由于self轴始终对单个值进行计算,因此上述表达式构成了“between”谓词。
As an alternative to value comparisons, you can use the self axis ( denoted by a dot ".") to express a" between "predicate. 除了值比较,还可以使用self轴(由点“.”表示)来表达“between”谓词。
XQuery does not have a special function or operator similar to the relational "between" predicate. XQuery没有类似于关系查询中“between”谓词的专用功能或操作符。
If your intention is a real "between" predicate, then the execution plan on the right is much better, because a single range scan with a start-top predicate delivers the matching row IDs only. 如果您的目的是要实现真正的“between”谓词,则右侧的执行计划会更好一些,因为带有启动谓词的单个范围扫描仅传递匹配的行ID。
If you want the between predicate applied before the> ( greater than) predicate, you must code the predicates in COLG, COLE order. 如果您想让between谓词在>(大于)谓词之前应用,则必须以COLG,COLE顺序编码。
Such a conception of the relation between subject and predicate however is at once contradicted by the copula'is '. 但对主词谓词关系的这种看法,却与联系词“是”矛盾。
These two functions can be discerned through the agent-recipient relationships between the subject and predicate verb as well as the context. 这两种语法功用可以根据主语与谓语动词的施受关系和上下文意来进行辨析。
There are all kinds of concords in English, but the most important one is the concord of number between the subject and the predicate verbs. 英语中各种一致关系很多,但最主要的是主语和谓语在数方面的一致关系。
English basic law of linguistic organization is the law of concord between subject and predicate, while the basic law of Chinese is the law of interaction between syllables and meaning. 主谓一致原则是英语基本组织规律,音义互动律是汉语的基本组织规律。
The constructional particle "ge4," which is between predicate and supplementary, is also formed by the single usage. 谓语和补语之间的结构助词「个4」也是量词的省略单用形成的。
This paper analyses the relations between the predicate and the principal part of the Japanese psychological verb sentence from the tone of the speaker. 小稿拟以日语心理动词句为中心,从说话人的语气分析、考察句子主体与谓语用言的关系。
There is a time relationship between verb predicate and adverbial of time in any Russian simple sentence, which can be categorized into that of direct time and that of comparative time according to synchronization or unsynchronization of action and time. 俄语简单句中动词谓语与时间状语之间存在着一种时间关系。这种时间关系根据行为与时间的同步性与非同步性可划分为直接时间与相对时间。
Consistency Between the Predicate μ-Calculus and Modal Graphs 谓词μ演算和模态图的语义一致性
The 9 dominant patterns of "de" sentence are possible to remain recessive forever and to be turned dominant as well, which is decided by the semantic selectivity and the pragmatic conditionality between the predicate and the complement before "de". “得”字句的九种潜性句型既可能显性化也可能永远呈现为潜态,这取决于“得”前谓词与其补语之间的语义选择性和语用制约性。
After establishing about ε standard pointer of the predicate, the relation between truths of the predicate and areas of numerical value of general application is described. 在建立了谓词的ε标准度概念后,描述了对一般应用的数值区域与对应谓词的真值之间的关系;
Several Logics for Generics Based on the Connection between Subject Sense and Predicate sense 基于主谓项涵义联系的概称句推理的几个逻辑
Between the subject and predicate words, it cancels the independent property of the sentence and need or can not be translated; 论用在主谓之间的之字二是用在主谓之间,取消句子的独立性,不能或不必译出。
Algorithm and Its Applications of Transformation between Medium Predicate Calculus Systems ME and ME 中介谓词演算系统ME与ME之间的化归算法及其应用
This paper presents a contrastive study of the syntactic and the semantic relationships between subject and predicate of the English and the Chinese sentence. 本文对英汉语句子主谓之间的句法和语义关系进行了对比研究。
Partial simultaneity is a kind of temporal relationship between the predicate and the time adverbial in Russian simple sentence structures. 部分同时是俄语简单句中动词谓语与时间状语之间的一种时间关系。
Followed are the instance analysis, which illustrates the procedure of dealing with the sentence, and performance analysis, which presents the system's ability to cope with the disagreement between subject and predicate in sentences. 随后的实例分析展示系统对句子的处理过程:性能分析则说明了系统对英语中的主谓不一致现象的处理能力。
Then we analyze the relationship between the predicate and comparative result, comparative attribute, comparative value and comparative point. 同时分析比字句谓语项跟比较结果、比较属性、比较差值以及比较点、比较专项之间的关系。
Since domain matrix contains matrix domain and subdomain, the relationship between subject and predicate illustrated by metonymic mapping could be semantically interpreted by different domains. 由于域包孕包括包孕域与次域,因此主语与谓语的关系可以分别用不同的次域进行语义解释,它们之间的关系可以用转喻映射来表达。
Finally, SV domain matrix and SV matrix domain would explain the boundary from weakening to loss as the function between subject and predicate has changed after SV Constructions lexicalize into basic words. 最后当主谓结构演变为基本词汇后,主语与谓语之间的功能发生变化,它们之间界线淡化并消失,这一过程可以用SV域包孕与SV包孕域进行解释。
Predicate must be in agreement with its subject grammatically. Semantically, there is a direct selectional relationship between subject and predicate, too. 谓语必须和主语在语法上一致,语义上具有直接的选择关系。
Looking from the verb and the noun are between the subject and the predicate semantics structural relation, the gearing sentence may divide into the agent subject gearing sentence, the object subject gearing sentence and executes the consubstantiality subject gearing sentence. 从动词和名词即主语和谓语之间的语义结构关系来看,连动句可以分为施事主语连动句、受事主语连动句和施受同体主语连动句。
In syntax, the object of Ba sentence could be unlimited, the negative adverb Bao ( Do not) can be inserted between the Ba and the predicate. 句法方面,处置式把字的宾语可以是无定的,把字短语和谓语动词之间可以加否定副词嫑(不要)。
Because Chinese sentences in the causal relationship between the main verb predicate sentence in performance, therefore, this paper mainly studies the verb predicate express causal relationship between words. 由于汉语句子内的因果关系主要表现在动词谓语句上,因而,本文主要研究表达因果关系的动词谓语句。